No se encontró una traducción exacta para خدمة الإنقاذ

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe خدمة الإنقاذ

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • - Cenamos la otra noche. - ¿Ella y Brad?
    رائع هل لديك خدمة الإنقاذ ؟
  • Los cuerpos de emergencias han creado este perímetro.
    خدمات الإنقاذ لديها المـنطقة الآمـنة المحددة
  • Soy voluntario del servicio de rescate.
    .لقد تطوعتُ من أجل خِدمة إنقاذ
  • ¿Servicio de rescate? ¿Algo oficial?
    خدمات إنقاذ؟ أي شيئ رسمي, في أي وقت؟
  • Acuerdo de cooperación respecto de los servicios de rescate en las zonas fronterizas entre Finlandia y Noruega, 1986, art.
    الاتفاق المتعلق بالتعاون بشأن خدمات الإنقاذ في المناطق الحدودية بين فنلندا والنرويج، 1986، المادة 10.
  • Cuando sea necesario, los Estados miembros determinarán un órgano de coordinación, facultado para organizar la interacción de la gestión de desastres y de los servicios de rescate, y la creación de un sistema de asistencia en caso de desastres naturales y situaciones de emergencia.
    وستقوم الدول الأعضاء، عند الضرورة، بتعيين هيئة تنسيق، يؤذن لها بتنظيم التفاعل بين إدارة الكوارث وخدمات الإنقاذ، وبإنشاء نظام للمساعدة في حالة الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ.
  • Véase también Acuerdo entre Dinamarca, Finlandia, Noruega y Suecia sobre cooperación transfronteriza para prevenir o limitar los daños a personas o bienes o al medio ambiente en caso de accidente, 1989, art.
    الاتفاق المبرم بين حكومة جنوب أفريقيا وحكومة الجمهورية الفرنسية لتنسيق خدمات البحث والإنقاذ، 2001، المادة 3.
  • Asociación de Derecho Internacional, proyecto de acuerdo modelo sobre derecho internacional médico y humanitario, 1980 art. 16, Acuerdo de cooperación respecto de los servicios de rescate en las zonas fronterizas entre Finlandia y Noruega, 1986, art. 9 (“La indemnización por los daños causados por personal o material de los servicios de rescate será sufragada por el Estado de origen de dicho personal o por el Estado del que sea propiedad el material.
    رابطة القانون الدولي، مشروع الاتفاق النموذجي المتعلق بالقانون الدولي الطبي والإنساني، 1980، المادة 16؛ والاتفاق المتعلق بالتعاون بشأن خدمات الإنقاذ في المناطق الحدودية بين فنلندا والنرويج، 1986، المادة 9 (''التعويض عن الأضرار التي يتسبب فيها أفراد خدمات الإنقاذ أو معداتها تقدمه دولة منشأ أولئك الأفراد أو الدولة التي تملك تلك المعدات.
  • Véase, por ejemplo: Acuerdo entre el Gobierno de la República de Mozambique y el Gobierno de la República de Sudáfrica relativo a la coordinación de los servicios de búsqueda y rescate, 2002; Acuerdo entre el Gobierno de la República de Sudáfrica y el Gobierno de la República Francesa relativo a la coordinación de los servicios de búsqueda y rescate, 2001.
    انظر على سبيل المثال، الاتفاق المبرم بين حكومة جمهورية موزامبيق وحكومة جمهورية جنوب أفريقيا بشأن تنسيق خدمات البحث والإنقاذ، 2002، والاتفاق المبرم بين حكومة جنوب أفريقيا وحكومة الجمهورية الفرنسية لتنسيق خدمات البحث والإنقاذ، 2001.
  • Acuerdo relativo a la mejora de los servicios de rescate en las zonas fronterizas (con canje de notas), Suecia-Noruega, 1974, Art. 3; Acuerdo sobre cooperación y asistencia mutua en casos de accidente, Finlandia-Estonia, de 26 de junio de 1995, art.
    الاتفاق المتعلق بتحسين خدمات الإنقاذ في المناطق الحدودية (المشفوع بمذكرات متبادلة)، السويد - النرويج، 1974، المادة 3؛ واتفاق التعاون والمساعدة المتبادلة في حالات الحوادث، فنلندا - إستونيا، 26 حزيران/ يونيه 1995، المادة 9.